About the project

TONGUE RUG : TAPIS À LANGUES is a project that is structured around the traditional tongue rug found in Québec and in Sweden. Similar to a patchwork rug, it is composed of overlapping felt tongues.

The projet is a virtual sladdakavring that acts both as archive and writing machine. Its final shape is unpredictable. It will grow piecemeal as a fluid structure, mutable, subject to randomness, time and the public's participation.

I am in the process of working on the Tongue rug (blog) and the path map which documents my cycling trips to each waypoint — lake, river, stream, body of water — with genealogical/geographical placenames. I can imagine an archive documenting my state of 'being lost'. Will the newest mapping technologies necessarily make my path more certain? Already the few paths I have drawn reflect the 're-routes', the 'circling-back' and the 'dead-end'. Loosened from the map, they become drawings, embroidery, threads scattered by time.

Map

Explore a map embedded with all of the "tongues" (waypoints with the names Lapalme-Legault-Angerbauer). Each tongue is associated to a body of water in Quebec, with a few waypoints in Ontario, Calgary and Sweden. All of the tongues in the map lead to blog postings, which provide background information on each waypoint.

Coordinates

Consult a list of all the "tongues” that make up the tongue rug. Along with topographical maps, you will find geographical information for each waypoint such as the latitude and longitude coordinates.

Landscapes

View panoramic photos or Flash panoramas of all the documented "tongues" (waypoints with the names Lapalme-Legault-Angerbauer).

Process

View the blog posts to learn more about my work process and creative exploration. What is a sladdakavring? What are the formal and theoretical ideas behind the project?

Progress

Visit the blog to learn more about the steps in the development of the project: the mapping out of the trajectory, the cycling trips, the documentary process and the collaborative stage with social media.

Tongues

Explore the virtual sladdakavring (Swedish for tongue rug). Using Twitter, you can write your own story about a particular waypoint, which will be embedded in the tongue rug. Your stories or memories of a place become tweets composed of only 140 characters.

Participate

If users do not have a Twitter account, or want to write more than the 140-character limit, they can fill out an online form for each "tongue" (waypoint). Though the project concentrates on a series of particular genealogical and geographical waypoints (bodies of water with the names Lapalme-Legault-Angerbauer), I’m interested in stories about placenames in general. The virtual sladdakavring grows through the public's participation.

Stories

Read the stories that make up the Tongue Rug. Though the project concentrates on a series of particular genealogical and geographical waypoints (bodies of water with the names Lapalme-Legault-Angerbauer), I’m interested in stories about placenames in general. The virtual sladdakavring grows through the public's participation.

 

CONTACT  l  BIO


ABOUT  l  MAP  l  COORDINATES  l  LANDSCAPES  l  PROCESS  l  PROGRESS  l  TONGUES  l  PARTICIPATE  l  STORIES

À PROPOS  l  CARTE  l  COORDONNÉES  l  PAYSAGES  l  PROCESSUS  l  PROGRÈS  l  LANGUES  l  PARTICIPEZ  l  HISTOIRES

CALQ
Emmedia
Fonds Bell